PDA

View Full Version : Some thoughts by Borges for a lonely night


Russell Nash
06-26-2010, 11:17 PM
La derrota tiene una dignidad que la victoria no conoce.

Defeat has a dignity that victory does not know.

¿Quién soy? Estoy tratando de averiguarlo.

Who am I? I'm trying to find out.

Un libro es una cosa entre las cosas, un volumen perdido entre los volúmenes que pueblan el indiferente universo; hasta que da con su lector, con el hombre destinado a sus símbolos.

A book is a thing among things, a volume lost among volumes that populate the indifferent universe; until it comes across its reader, the man destined to its symbols.

Cualquier destino, por largo y complicado que sea, consta en realidad de un solo momento: el momento en el que el hombre sabe para siempre quién es.

Any destiny, no matter how long and complicated it is, actually consists of a single moment: the moment the man forever knows who he is.

Yo nunca busco temas, dejo que los temas me busquen y yo los eludo, pero si el tema insiste, yo me resigno y escribo.

I never look for plots, I let them look for me and I avoid them, but if the plot insists, I would resign myself and write.

La vieja mano sigue trazando versos para el olvido.

The old hand is drawing lines for oblivion.

Uno está enamorado cuando se da cuenta de que otra persona es única.

One is in love when one realizes that another person is unique.

Yo no hablo de venganzas ni perdones, el olvido es la única venganza y el único perdón.

I do not speak of revenge or forgiveness, oblivion is the only revenge and the only forgiveness.

Siempre imaginé que el Paraíso sería algún tipo de biblioteca.

I always imagined that Paradise would be some kind of library.

He cometido el peor pecado que uno puede cometer. No he sido feliz.

I have committed the worst sin one can commit. I have not been happy.

La muerte es una vida vivida. La vida es una muerte que viene.

Death is a life lived. Life is a coming death.

Hay que tener cuidado al elegir a los enemigos porque uno termina pareciéndose a ellos.

Be careful when choosing your enemies because one ends up looking like them.

He sospechado alguna vez que la única cosa sin misterio es la felicidad, porque se justifica por sí sola.

I have once suspected that the only thing without mystery is happiness, because it justifies itself.

La duda es uno de los nombres de la inteligencia.

Doubt is one of the names of intelligence.

Uno no es lo que es por lo que escribe, sino por lo que ha leído.

One is not what one is because of what one writes, but because of what one has read.

Estoy solo y no hay nadie en el espejo.

I am alone and there is no one in the mirror.

Que otros se jacten de las páginas que han escrito; a mi me enorgullecen las que he leído.

Let others brag about the pages they have written; I am proud of the ones I have read.

Yo creo que habría que inventar un juego en el que nadie ganara.

I think we should invent a game where nobody wins.

El infierno y el paraíso me parecen desproporcionados. Los actos de los hombres no merecen tanto.

Hell and heaven seem disproportioned to me. The actions of men do not deserve that much.

Dicen que soy un gran escritor. Agradezco esa curiosa opinión, pero no la comparto. El día de mañana, algunos lúcidos la refutarán fácilmente y me tildarán de impostor o chapucero o de ambas cosas a la vez.

They say I'm a great writer. I appreciate this curious opinion, but I do not share it. Tomorrow, some lucid ones will easily refute it and will brand me as an imposter or a sloppy writer or both things at the same time.

Siempre he sentido que hay algo en Buenos Aires que me gusta. Me gusta tanto que no me gusta que le guste a otras personas. Es un amor así, celoso.

I have always felt that there is something in Buenos Aires that I like. I like it so much that I do not like others to like it. It is that kind of love, jealous.

La Biblioteca es una esfera cuyo centro cabal es cualquier hexágono, cuya circunferencia es inaccesible.

The Library is a sphere whose exact center is any hexagon, whose circumference is inaccessible.

No eres ambicioso: te contentas con ser feliz.

You are not ambitious: it is enough for you to be happy.

El tiempo es la materia de la que he sido creado.

Time is the stuff of which I have been created.

Que el cielo exista, aunque nuestro lugar sea el infierno.

Let heaven exist, though our place is hell.

Yo creo que es mejor pensar que Dios no acepta sobornos.

I think it is better to think that God does not accept bribes.

Democracia: es una superstición muy difundida, un abuso de la estadística.

Democracy: a widespread superstition, an abuse of statistics.

Ordenar bibliotecas es ejercer de un modo silencioso el arte de la crítica.

Sorting libraries is to exercise silently the art of criticism.

Si de algo soy rico es de perplejidades y no de certezas.

If in anything, I'm rich in perplexities, not in certainties.

La paternidad y los espejos son abominables porque multiplican el número de los hombres.

Fatherhood and mirrors are abominable because they multiply the number of men.

He firmado tantos ejemplares de mis libros que el día que me muera va a tener un gran valor uno que no lleve mi firma.

I have signed many copies of my books that the day I die it will have a great value the one that does not bear my signature.

Si viéramos realmente el Universo, tal vez lo entenderíamos.

If we really saw the Universe, we would perhaps understand it.

El tiempo es el mejor antologista, o el único, tal vez.

Time is the best anthologist, or the only one, perhaps.