Dear DF,
Thank you for your comments and suggested corrections. Whether it's "inalienable" or "unalienable" is something that I always have to check. This time I went to the source of this peculiar usage in the American Declaration of Independence, to which my use of this word serves as an allusion, although it seems that most people use "inalienable." I meant "boom" in the sense of a rapid proliferation, as in "El Boom, the sudden outpouring of distinguished works that appeared from Latin American writers in the twentieth century. But "boon" would have worked too. "Alzheimer's" was a typo. Thanks again, especially for reading CATHR to the end and taking the time to share your ideas on it.
Tom Ligotti